Юрась Пацюпа выдаў збор вершаў Багдановіча з уласнымі каментарамі

|

Адметнасьць выданьня — расейскамоўныя вершы даюцца па-беларуску, у адважным перакладзе ўкладальніка.

 

Прызнаюся — я не знайшоў да чаго прыдрацца.

 

Артыкулы і лісты таксама акуратна зьбеларушаныя. Адсюль цэласнае ўспрыманьне Багдановіча.

 

Вось чаго бракуе выдаванаму цяпер 25-томавіку Ул. Караткевіча, у некаторых тамах там добрая траціна твораў па-расейску. — піша ў сваім фэйсбуку Міхась Скобла.

 

“Наша Ніва”